Головна » Файли » Родичі та друзі |
У категорії матеріалів: 4 Показано матеріалів: 1-4 |
Сортувати по: Даті · Назві · Коментарям · Завантаженням · Переглядам
«То не ворон чорний кряче, не
зозуленька кує, - Ярославна тужить-плаче, рано вранці сльози ллє: «Як сива
зозуля, Дунаєм полину, бібряні рукава в Каялі вмочу і личко коханому князеві
вмию, і рани криваві йому залічу!» Хто не впізнав рядків зі славетного «Слова о
полку Ігоревім»! Авторський переклад («Дума про похід Ігорів») здійснено
вчителем математики, пізніше викладачем методики математики в педучилищі, ще
пізніше директором Бердянської єдиної трудової школи ім. І.Франка Костянтином
Зіньківським (1873-1959). Уперше переклад було надруковано лише 1967 року.
Фахівці відзначають точність та простоту викладу: тільки цієї роботи досить,
щоб пам'ять про К.Зіньківського залишилася в українській літературі назавжди.
|
![]() |
Відродження забутих імен, зокрема
регіональних педагогів -- імпульс для розвитку сучасної дидактики. Вивчення і
аналіз персоналії як окремого предмета
історико-педагогічного дослідження має важливе значення, оскільки особиста
біографія часто є основою наукової реконструкції епохи та висвітленням загально
педагогічного досвіду певного періоду.
Серед тих, хто працював на терені
розвитку національної педагогічної думки та підносив українську педагогіку як
невід'ємну складову національної культури, гідне місце займав Костянтин
Максимович Зіньківський, директор Бердянської єдиної трудової школи ім. І.
Франка. |
![]() |